نفائس الثمرات
طُوبَى لِمَنْ أَرْضَى الإِلَهَ مُسَارعًا
| فَطُوبَى لِمَنْ أَرْضَى الإِلَهَ مُسَارعًا | إلى سُبُلٍ تَهْدِيه لِلرِّحْلَةِ الأُخْرَى |
|||
| وَقَامَ وَصَلَّى فِي الدَّيَاجِي وَدَمْعُهُ | عَلى خَدِّهِ تَجْرِي بِمُقْلَتِهِ العَبْرَا |
|||
| وَأَخْلَصَ للهِ الَعِظيمِ قِيامَهُ | وَرَاقَبَهُ سِرًا وَرَاقَبَهُ جَهْرَا |
|||
| وأَحْيَا لَيَالِي عُمْرِهِ بِقِيَامِهِ | إلى رَبِّهِ في اللَّيْلِ وَامْتَثَلَ الأَمْرَا |
|||
| فَذَاكَ بِحَمْدِ اللهِ في طيب عيشَةٍ | يَفُوزُ بِهَا صَومًا وَيُحْظَى بِهَا فِطْرَا |
|||
موارد الظمآن لدروس الزمان (الجزء الأول)
عبد الْعَزِيز بن محمد السلمان
وصل اللهم على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
TITLE: نفائس الثمرات - خوشا به حال کسی که خدا را با شتاب خشنود سازد EXCERPT: نفائس الثمرات خوشا به حال کسی که خدا را با شتاب خشنود سازد CONTENT:نفائس الثمرات
خوشا به حال کسی که خدا را با شتاب خشنود سازد
| خوشا به حال کسی که خدا را با شتاب خشنود سازد | به سوی راه هایی که او را به سفر آخرت هدایت کند |
|||
| و در تاریکی ها به نماز ایستاد در حالی که اشکش | بر گونه اش جاری است با اشک چشمش |
|||
| و قیامش را برای خدای بزرگ خالص گرداند | و او را پنهانی و آشکارا زیر نظر داشت |
|||
| و شب های عمرش را با قیامش زنده کرد | به سوی پروردگارش در شب و امر را اطاعت کرد |
|||
| پس او به حمد خدا در زندگی خوبی است | که با روزه به آن دست می یابد و با افطار از آن بهره مند می شود |
|||
موارد الظمآن لدروس الزمان (بخش اول)
عبد الْعَزِيز بن محمد السلمان
اللهم صل علی سیدنامحمد وعلی آله وصحبه أجمعین
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته