Organization Logo

مصر - المكتب

ولاية مصر

Tel:

info@hizb.net

www.hizb.net

Al-Arish Hafenviertel, eine neue Waraq - Vertreibung der Bewohner, Zwangsinvestition oder Vertreibungsverbrechen?
Press Release

Al-Arish Hafenviertel, eine neue Waraq - Vertreibung der Bewohner, Zwangsinvestition oder Vertreibungsverbrechen?

August 28, 2025
Location

Pressemitteilung

Al-Arish Hafenviertel, eine neue Waraq

Vertreibung der Bewohner, Zwangsinvestition oder Vertreibungsverbrechen?

Die Stadt Al-Arish erlebt dieser Tage ein neues Kapitel der Leiden, die das Volk Ägyptens durch ein Regime erfährt, das in den Menschen nur ein Hindernis für seine Investitionspläne und gewinnorientierten Projekte sieht. Nach Jahren des Schweigens und falscher Versprechungen, die Bewohner des Hafenviertels nicht zu berühren, wurden die Menschen von den Bulldozern des Regimes überrascht, die zurückkehrten, um die Häuser zu zerstören und die Bewohner mit Stumpf und Stiel auszurotten, ohne die Heiligkeit der Wohnungen, die Würde des Menschen oder die Rechte der Menschen zu berücksichtigen, die Gott ihnen in ihrem Land und ihrem Eigentum zugesprochen hat.

Das Regime begann im Juli 2025 mit der Umsetzung der vierten und fünften Phase des Plans zur Erweiterung des Hafens von Al-Arish und zielte auf etwa 180 Häuser ab, von mehr als tausend Wohn- und Gewerbeimmobilien, die in den Bereich des vom Regime angekündigten "öffentlichen Interesses" fallen. Die Abrissarbeiten wurden von weitläufigen Protesten der Bewohner begleitet, die gegen die Zwangsumsiedlung riefen, woraufhin die Polizei mit Verhaftungen und psychischem Druck reagierte, eine Szene, die immer dann üblich wurde, wenn das Regime beschloss, ein Gebiet zugunsten von Investoren oder Projekten zu räumen, deren Nutzen nicht den Bewohnern zugute kommt.

Trotz der Ankündigung des Gouvernements über Alternativen und Entschädigungen, wie z. B. kleine Grundstücke oder Wohnungen in anderen Gebieten, betrachteten die Bewohner diese Angebote als ungerecht und nicht dem Wert des Landes entsprechend, das sich in einer strategisch günstigen Lage befindet, was die Tür für riesige zukünftige Investitionen in den Hafen und die umliegenden Gebiete weit öffnet, deren Gewinne in die Taschen einer mit dem Regime verbundenen Minderheit fließen, während die ursprünglichen Bewohner in die Wildnis geworfen werden.

Es ist bekannt, dass der Hafen von Al-Arish in den Fokus des Regimes gerückt ist, seit er der Wirtschaftszone des Suezkanals angegliedert wurde, und es wird über Investitionen in Milliardenhöhe gesprochen, um ihn zu erweitern und in ein Tor für den Export von mineralischen Rohstoffen usw. zu verwandeln. Dieses Projekt unterscheidet sich in seiner Natur nicht von der Vertreibung der Bewohner des Maspero-Dreiecks im Herzen von Kairo, wo sich das Gebiet nach der Vertreibung seiner armen Bewohner in ein vielversprechendes Investitionsland für große Immobilienunternehmen verwandelte. Es unterscheidet sich auch nicht von der Tragödie der Insel Waraq, wo ihre Bewohner seit Jahren inmitten ständiger Drohungen und Versuche einer Zwangsumsiedlung leben, um die Insel unter dem Vorwand der "Entwicklung" an Investoren und emiratische und ausländische Unternehmen zu übergeben.

Das Gemeinsame an all diesen Fällen ist, dass jeder Fleck, in dem der Staat eine Investitionsmöglichkeit sieht, zu einem bedrohten Land wird und seine Bewohner zu Opfern von Zwangsumsiedlungen werden. Der Staat sieht sich nicht mehr als Hüter der Angelegenheiten der Menschen oder als Treuhänder ihrer Interessen, sondern ist zu einem Makler geworden, der das Land verkauft und seine Eigentümer so behandelt, als wären sie ein menschlicher Überschuss, der zugunsten von Marktstrategien und den Launen der Kapitalisten beseitigt werden muss.

Was geschieht, ist ein unverhohlener Angriff auf die Rechte der Menschen und ein klarer Verstoß gegen die Bestimmungen des Islam. Gott hat das Eigentum in drei Arten unterteilt: individuelles Eigentum, öffentliches Eigentum und Staatseigentum. Jede von ihnen hat ihre eigenen Regeln und Grenzen. Das Land, auf dem die Menschen leben und das sie von Generation zu Generation vererben, ist individuelles Eigentum, das der Staat ihnen nur mit einem legitimen Recht entziehen darf, z. B. wenn das Land ohne Belebung verlassen oder für einen tatsächlichen Schaden für andere verwendet wurde. Wenn es jedoch unter dem Vorwand der "Entwicklung" oder des "öffentlichen Interesses" mit Gewalt entzogen und dann an Investoren und Händler übergeben wird, ist dies die widerrechtliche Aneignung des Geldes der Menschen. Der Allmächtige sagte: ﴿O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht euer Vermögen untereinander auf unrechtmäßige Weise, es sei denn, es ist ein Handel aus gegenseitigem Einvernehmen von euch. Dann fällt die Vertreibung der Menschen aus ihren Häusern und die gewaltsame Zerstörung ihrer Wohnungen unter die Ungerechtigkeit, die Gott aufs Schärfste verboten hat, und wie groß ist die Ungerechtigkeit, wenn sie von dem Herrscher ausgeht, der eigentlich der Beschützer seiner Untertanen sein sollte!

Auch das "öffentliche Interesse", auf das sich das Regime beruft, hat in der Scharia keine Grundlage in diesem weit gefassten Sinne, sondern ist ein fremdes Konzept aus kapitalistischen Systemen, das verwendet wird, um die Beraubung von Rechten unter dem Vorwand eines höheren Interesses zu rechtfertigen, das der Herrscher nach seinen Interessen festlegt. Im Islam ist der Maßstab für Handlungen jedoch das Gesetz, nicht das bloße Interesse oder die Investition. Und wenn die Errichtung eines Hafens oder die Erweiterung eines Projekts für die Muslime von Nutzen ist, rechtfertigt dies niemals die Ungerechtigkeit gegenüber den Menschen oder die widerrechtliche Beschlagnahmung ihres Eigentums.

Wenn das Land im Islam öffentliches Eigentum ist, wie z. B. Flüsse, Mineralien und große Einrichtungen, gehört es allen Untertanen, und der Staat übernimmt die Verwaltung und verteilt seinen Nutzen gleichmäßig. Aber dass der Staat zu einem Instrument wird, um Menschen zu räumen und ihr Land an Unternehmen zu übergeben, ist falsch und darf weder getan noch akzeptiert noch verschwiegen werden.

Was in Al-Arish, Waraq und Maspero geschieht, ist nur ein Glied in einer langen Kette von Regimepolitiken, die darauf abzielen, Ägypten an internationale Investitionsprojekte zu binden und Land und Menschen zu Instrumenten im Dienste der Pläne lokaler und ausländischer Kapitalisten zu machen. Dies erklärt, warum sich die Szene überall dort wiederholt, wo ein wirtschaftlicher Wert auftaucht: Häuser werden abgerissen, Menschen werden vertrieben, Geschäfte werden abgeschlossen und winzige "Entschädigungen" werden als Bestechungsgeld angeboten, um das Verbrechen durchzusetzen.

Die Lösung dieses Problems kann nur darin bestehen, diese Politik in ihren Wurzeln abzulehnen, das Regime, das sie anwendet und die Menschen zwingt, sich ihr zu unterwerfen, zu entwurzeln und einen Kalifatstaat zu errichten, der nach dem regiert, was Gott herabgesandt hat, das Eigentum der Menschen schützt, Ungerechtigkeit verhindert und die öffentlichen Einrichtungen so verwaltet, dass das Interesse der Untertanen und nicht die Interessen der Unternehmen gewahrt werden.

Was heute mit den Menschen in Al-Arish geschieht, sollte ein Weckruf für alle Menschen in Ägypten sein. Wer glaubt, dass die Vertreibung auf einen bestimmten Ort beschränkt sein wird, irrt sich. Jedes Land, das für das Regime ein lukratives Geschäft bedeutet, ist bedroht, und jede Familie, die an einem Strand, auf einer Insel oder im Herzen einer Stadt lebt, die zur "Entwicklung" bestimmt ist, ist von Vertreibung bedroht. So wie die Bewohner von Maspero aus ihren Häusern vertrieben wurden und die Bewohner von Waraq seit Jahren unter Druck gesetzt werden, stehen die Bewohner von Al-Arish vor dem gleichen Schicksal.

O Volk des ägyptischen Kinana: Die Hand des Regimes, die nicht an der Insel Waraq Halt gemacht hat, wird sich nicht mit dem Viertel Al-Arish zufrieden geben, sondern sich auf jedes Land ausdehnen, in dem auch nur ein Hauch von Exzellenz und Investitionsmöglichkeit besteht, und es mit Gewalt und Zwang entreißen, und eure Haltung gegen das Regime jetzt und seine Verhinderung von Angriffen und Übergriffen auf das Volk von Al-Arish und die Entreißung ihres Landes von ihnen ist eine religiöse Pflicht, und wenn ihr sie heute im Stich lasst, wird sich das Regime einer nach dem anderen von euch trennen, und ihr werdet an diesem Tag sagen: "Ich wurde gefressen an dem Tag, an dem der weiße Stier gefressen wurde", und wir wurden überfallen an dem Tag, an dem wir das Volk von Al-Arish allein im Angesicht des Regimes ließen, also verkündet eine einheitliche Position von einem Regime, das euch weder Rücksicht noch Verpflichtung entgegenbringt, eure Rechte und euer Vermögen aufgibt und euch in eurem Land und eurer Stärke bekämpft und dem Krieg gegen eure Religion erklärt.

O ihr Aufrichtigen in der Armee von Kinana: Als Ibn Taymiyyah, möge Gott ihm gnädig sein, in seinem Gefängnis in Damaskus war, kam der Henker zu ihm und sagte zu ihm: Vergib mir, o Scheich, denn ich bin befohlen. Ibn Taymiyyah sagte zu ihm: Bei Gott, ohne dich hätten sie keine Ungerechtigkeit begangen! Und bei Gott, ohne euch hätte das Regime Ägypten und sein Volk nicht unterdrückt, wäre nicht so arrogant gewesen und hätte sie nicht so versklaven können, wie es jetzt tut, und bei Gott, ihr seid verantwortlich am Tag des Gerichts, wenn der Herr, der Allmächtige, euch zuruft: ﴿Und haltet sie an, denn sie werden zur Rechenschaft gezogen * Was ist mit euch, dass ihr einander nicht helft﴾, und weder er noch sein Geld noch seine Positionen und Privilegien, mit denen er euch lockt und mit denen er eure Religion, eure Ehre und euer Gewissen kauft, werden euch nützen, also bereitet euch auf den Tag vor, an dem ihr Gott trefft, während die Menschen an euren Hälsen hängen und sagen: O Herr, sie haben uns im Stich gelassen und deinen und unseren Feind gegen uns ermächtigt! Und wisst, ihr Soldaten von Kinana, dass eure Pflicht darin besteht, die Menschen vor der Tyrannei dieses Regimes zu schützen, und eure oberste Pflicht, die den Menschen ihre Rechte und ihre Würde garantiert, ist es, dieses Regime mit all seinen Werkzeugen, Symbolen und Vollstreckern an der Wurzel zu entwurzeln und die Arbeiter zu unterstützen, das islamische Leben wieder aufzunehmen, indem das rechtgeleitete Kalifat nach dem Vorbild des Prophetentums errichtet wird, das die Menschen vor der Tyrannei jedes Tyrannen schützt und ihnen ihre Würde und ihren Stolz zurückgibt. Das ist eure Rolle und das ist eure Aufgabe, für die ihr vor Gott, dem Allmächtigen, zur Rechenschaft gezogen werdet, also beeilt euch, auf dass Gott euch annehme und euch das, was bereits geschehen ist, vergebe und euch öffne, damit wir sie als Realität sehen, die Gott uns allen gefällt und dass Ägypten durch euch erleuchtet wird, so Gott will.

﴿Und verzehrt nicht euer Vermögen untereinander auf unrechtmäßige Weise und verwendet es nicht, um die Herrscher zu bestechen, damit ihr einen Teil des Vermögens der Menschen sündhaft verzehrt, obwohl ihr es wisst

Das Medienbüro von Hizb ut-Tahrir

in der Provinz Ägypten

Official Statement

مصر - المكتب

ولاية مصر

مصر - المكتب

Media Contact

مصر - المكتب

Phone:

Email: info@hizb.net

مصر - المكتب

Tel: | info@hizb.net

www.hizb.net

Reference: PR-0198ecc6-3348-70d3-b469-87ed6ebb60dc