نَفائِسُ الثَّمَراتِ - اللَّهُمَّ اعفُ عنْ تَقْصِيرنَا في طَاعَتِكَ وَشُكْرِكَ
نَفائِسُ الثَّمَراتِ - اللَّهُمَّ اعفُ عنْ تَقْصِيرنَا في طَاعَتِكَ وَشُكْرِكَ

    اللَّهُمَّ اعفُ عنْ تَقْصِيرنَا في طَاعَتِكَ وَشُكْرِكَ، وأَدِمْ لَنَا لُزومَ الطَّريقِ إلى ما يُقْرِّبُنَا إِليك وَهَبْ لَنَا نَورًا نَهْتِدِي بِهِ إِليكَ، وَيَسِّرْ لَنَا مَا يَسَّرْتَهُ لأهْلِ مَحَبَّتِكَ، وَأَيْقِظْنَا مِنْ غَفْلاتِنَا، وَأَلْهِمْنَا رُشْدَنَا، وَاسْتُرْنَا فِي دُنْيَانَا وَآخِرَتِنَا، وَاحْشُرْنَا فِي زُمْرَةِ المتقين، وَأَلْحِقْنَا بِعبَادِك الصالِحينْ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلِوَالِدَيْنَا وَلِجَمِيع الْمُسْلِمِينَ الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالْمَيَّتينَ، بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَم الرَّاحِمِينَ.

0:00 0:00
Speed:
April 14, 2025

نَفائِسُ الثَّمَراتِ - اللَّهُمَّ اعفُ عنْ تَقْصِيرنَا في طَاعَتِكَ وَشُكْرِكَ

نَفائِسُ الثَّمَراتِ

اللَّهُمَّ اعفُ عنْ تَقْصِيرنَا في طَاعَتِكَ وَشُكْرِكَ

اللَّهُمَّ اعفُ عنْ تَقْصِيرنَا في طَاعَتِكَ وَشُكْرِكَ، وأَدِمْ لَنَا لُزومَ الطَّريقِ إلى ما يُقْرِّبُنَا إِليك وَهَبْ لَنَا نَورًا نَهْتِدِي بِهِ إِليكَ، وَيَسِّرْ لَنَا مَا يَسَّرْتَهُ لأهْلِ مَحَبَّتِكَ، وَأَيْقِظْنَا مِنْ غَفْلاتِنَا، وَأَلْهِمْنَا رُشْدَنَا، وَاسْتُرْنَا فِي دُنْيَانَا وَآخِرَتِنَا، وَاحْشُرْنَا فِي زُمْرَةِ المتقين، وَأَلْحِقْنَا بِعبَادِك الصالِحينْ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلِوَالِدَيْنَا وَلِجَمِيع الْمُسْلِمِينَ الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالْمَيَّتينَ، بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَم الرَّاحِمِينَ.

موارد الظمآن لدروس الزمان(الجزء الأول)

عبد الْعَزِيز بن محمد السلمان

وَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىْ سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَعَلَىْ آلِهِ وَصَحْبِهِ أَجْمَعِينَ

وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ

More from null

Nefais-üs Semerat - Ölümün varış yeri olduğunu bilene yakışır

Nefais-üs Semerat

Ölümün varış yeri olduğunu bilene yakışır

Hasan-ı Basri rahmetullahi aleyh şöyle dedi: Ölümün varış yeri olduğunu, kıyametin buluşma yeri olduğunu ve Cebbar'ın huzurunda durmanın görülecek yer olduğunu bilene dünyada hasreti uzun, salih amelde isteği çok olması yakışır. 

Ebu'l-Ferec İbnü'l-Cevzi'nin Hasan-ı Basri'nin Edepleri, Zühdü ve Vaazları

Allah'ım, Efendimiz Muhammed'e, ailesine ve tüm ashabına salat eyle

Allah'ın selamı, rahmeti ve bereketi üzerinize olsun

Nefaisü's-Semerat - İşleri Hemen Halletmek

Nefaisü's-Semerat

İşleri Hemen Halletmek

Faydalı işlerden biri de işleri hemen halletmek ve gelecekte boş kalmaktır. Çünkü işler halledilmezse önceki işlerin kalıntıları birikir, sonraki işler de eklenir ve yükü ağırlaşır. Her şeyi zamanında halledersen, gelecekteki işlere düşünce gücü ve çalışma gücüyle gelirsin. 

Mutlu Bir Yaşam İçin Faydalı Araçlar

İbn Sa'di

Allah'ım, Efendimiz Muhammed'e, ailesine ve tüm ashabına salat eyle.

Allah'ın selamı, rahmeti ve bereketi üzerinize olsun.