Die Welt und ihr Schmuck und das Jenseits und seine Wonne
Die Welt und ihr Schmuck und das Jenseits und seine Wonne

Er, der Erhabene, sagt: ﴿WISSET, DASS das irdische Leben nur ein Spiel und ein Zeitvertreib ist und Schmuck und eitles Prahlen unter euch und Wettstreit um Vermehrung von Gut und Kindern, gleich dem Regen, dessen Wachstum die Ungläubigen erfreut; dann verdorrt es, und du siehst es vergilben, dann wird es zu Spreu. Und im Jenseits gibt es eine strenge Strafe und Vergebung von Allah und Wohlgefallen. Und das irdische Leben ist nichts anderes als ein trügerischer Genuss.﴾

0:00 0:00
Speed:
August 02, 2025

Die Welt und ihr Schmuck und das Jenseits und seine Wonne

Die Welt und ihr Schmuck und das Jenseits und seine Wonne

Er, der Erhabene, sagt: ﴿WISSET, DASS das irdische Leben nur ein Spiel und ein Zeitvertreib ist und Schmuck und eitles Prahlen unter euch und Wettstreit um Vermehrung von Gut und Kindern, gleich dem Regen, dessen Wachstum die Ungläubigen erfreut; dann verdorrt es, und du siehst es vergilben, dann wird es zu Spreu. Und im Jenseits gibt es eine strenge Strafe und Vergebung von Allah und Wohlgefallen. Und das irdische Leben ist nichts anderes als ein trügerischer Genuss.﴾, und Er, der Erhabene, sagt: ﴿DER WETTSTREIT UM VERMEHRUNG HÄLT EUCH AB, * BIS IHR DIE GRÄBER BESUCHT. * KEINESWEGS, IHR WERDET ES BALD WISSEN! * WIEDER KEINESWEGS, IHR WERDET ES BALD WISSEN! * KEINESWEGS, WENN IHR ES MIT GEWISSER GEWISSHEIT WÜSSTET, * WÜRDET IHR SICHERLICH DIE HÖLLE SEHEN. * DANN WÜRDET IHR SIE SICHERLICH MIT EIGENEN AUGEN SEHEN. * DANN WERDET IHR AN JENEM TAG NACH DER WONNE GEFRAGT WERDEN.﴾, und Allah sagt über das Jenseits: ﴿DIE GERECHTEN WERDEN SICH WOHL IN WOHLGEFALLEN BEFINDEN, * UND DIE SÜNDER WERDEN SICH WOHL IN DER HÖLLE BEFINDEN. * SIE WERDEN IHR AM TAG DES GERICHTS AUSGESETZT SEIN, * UND SIE WERDEN IHR NICHT ENTKOMMEN KÖNNEN.﴾.

Eine merkwürdige Gleichung, deren eine Hälfte bezeugt, bekannt, sichtbar und beschrieben ist, in der die Schöpfung des Menschen liegt, die er Tag und Nacht erlebt, mit der er ringt und die mit ihm ringt, und er sich in einem ständigen Konflikt befindet.

 Allah sagt: ﴿WIR HABEN DEN MENSCHEN ZU MÜHSELIGKEIT ERSCHAFFEN﴾, worin der Sohn Adams Tag und Nacht müht, bis er die Gewissheit erlangt, und er auf seinem Weg im irdischen Leben diese Gewissheit (den Tod) andere auf seinem Weg ereilen sieht, er diese Gewissheit sieht, aber sein Blick auf den Schmuck, das Prahlen und die Vermehrung gerichtet ist, Allah sagt: ﴿UND IHR VERZEHRT DAS ERBE VOLLSTÄNDIG * UND IHR LIEBT DEN BESITZ IN ÜBERMASS﴾, er erlebt die Gewissheit in anderen, aber er spürt sie nicht in sich selbst, bevor die Gewissheit ihn ereilt und ihn über seine Neigungen besiegt und ihn schockiert, bevor er ihr begegnet, ﴿SO GLAUBTE ER WEDER, NOCH BETETE ER, * SONDERN ER VERLEUGNETE UND WANDTE SICH AB﴾... Dies ist die Blindheit der Einsicht, die das Augenlicht mit einem Schleier überzieht, so dass es die greifbare, fühlbare, spürbare Wahrheit nicht erkennen kann, die keine imaginäre Vorstellung oder verborgene Realität ist, sondern eine greifbare, fühlbare Realität. Und wenn dieser Mensch sie erkennen würde, würde er in seiner Welt mit ihren Entbehrungen und ihrem Elend, ihrem Unglück und ihrer Niedertracht, ihrer Enge und ihrem Glück leben, weil er ihre Bedeutung erkannt und ihren Sinn gelebt hat, so dass er sich für sie mit dem gerüstet hat, was an Proviant zählt, der nicht vergeht und sich nicht wandelt, dessen Last leicht ist und dessen Waage schwer ist, ﴿UND VERSORGT EUCH, DENN DER BESTE PROVIANT IST GOTTESFURCHT. UND FÜRCHTET MICH, IHR VERSTÄNDIGEN!﴾.

Diese Gleichung der Welt enthüllt ein physikalisches Naturgesetz: dass das Wertvolle, Stabile, Starke, Fruchtbare und Reiche das ist, was fest ist, sich nicht bewegt, sich nicht verändert, sich nicht wandelt und nicht vom Wind verweht wird, ﴿GLEICH EINEM GUTEN BAUM, DESSEN WURZEL FEST IST UND DESSEN ZWEIGE IN DEN HIMMEL RAGEN, * DER ZU JEDER ZEIT MIT ERLAUBNIS SEINES HERRN SEINE FRÜCHTE TRÄGT﴾. Daher enthüllt diese physikalische Wahrheit die Regel, dass das Wertvolle nicht enthüllt, nicht oberflächlich ist und nicht vom Wind verweht wird, und es ist schwer zu entdecken und zu enthüllen, weil es tief in der Erde verwurzelt ist, so dass man, um es zu erreichen, Anstrengung, Mühe, Hingabe, Großzügigkeit und das Gedränge um die Bücher der Propheten und Gelehrten braucht, denn in den Tiefen der Meere wohnen die Schätze und Edelsteine, und auf der Wasseroberfläche treiben die Kadaver und der Schaum ﴿WAS ABER DEN SCHAUM BETRIFFT, SO GEHT ER ALS NUTZLOSES ZEUG HINWEG, WAS ABER DEN MENSCHEN NUTZT, BLEIBT AUF DER ERDE. SO PRÄGT ALLAH DIE GLEICHNISSE﴾.

Dies enthüllt die Regeln des gesunden und des kranken Verständnisses; das gesunde Verständnis ist das, was auf dem gesunden Glauben und dem sauberen, nicht verschmutzten Verstand basiert, der die Realität liest, sie analysiert und dann das Urteil Allahs auf sie anwendet, so dass er sie entweder zulässt oder verneint. Was aber das kranke Verständnis betrifft, so ist es das oberflächliche, bunte, sich verändernde Verständnis, das von den Winden der Neigung nach rechts und links getragen wird, so dass es keine Konstante und keine Wahrheit hat, von der es schöpft, sondern sich dorthin neigt, wohin sich die Menschen neigen, es ist wie der Schaum des Meeres, der vom Wind verweht wird und an der Oberfläche treibt, aber er ist nutzlos, wenn er nicht verdorben und verderblich ist.

In der politischen Realität, die wir sehen, und wir sehen ihr Bild als eine unverfälschte Wahrheit, ist es so, dass diejenigen, die den Altar und die Stühle beherrscht und die Oberhand gewonnen haben, so dass sich die Nacken vor ihnen beugten, der Schaum des Meeres und das Unkraut des Korns sind, das weder einer Debatte noch einem Streit standhält. Sie sind ein nutzloses Zeug, das vom Wind verweht wird, sie haben keine Wurzel und keine festen Anker. Und dies sind diejenigen, vor denen uns der Gesandte ﷺ gewarnt hat, wegen des großen Unglücks und des weitreichenden Übels, das sie in sich tragen, sie bringen keine Früchte hervor und stiften Unheil, wo immer sie sich aufhalten und wegziehen, und Allah sagt über sie: ﴿SIE SIND DER FEIND, SO HÜTET EUCH VOR IHNEN. ALLAH BEKÄMPFE SIE! WIE SIND SIE ABGEWENDET!﴾, und der Prophet ﷺ warnte und drohte vor diesem oberflächlichen, hervorstechenden und deutlichen Übel und drohte mit seinem Unglück, das die Bäume, die Steine und die Menschen treffen wird: «WENN DIE ANGELEGENHEIT DENEN ANVERTRAUT WIRD, DIE IHR NICHT WÜRDIG SIND, DANN ERWARTET DIE STUNDE», d.h. erwartet ein weitreichendes Übel und ein Unglück, das seinesgleichen sucht, vor dem sich die festen Berge und die Schätze in ihren Verstecken in Acht nehmen und vor dessen Übel die Wale des Meeres Zuflucht suchen, und darüber sagte Allah der Erhabene: ﴿UNHEIL IST AUF DEM LAND UND IM MEER ENTSTANDEN DURCH DAS, WAS DIE HÄNDE DER MENSCHEN VERWIRKT HABEN﴾ und der Prophet ﷺ sagte: «Zwei Arten von Menschen: Wenn sie rechtschaffen sind, sind die Menschen rechtschaffen, und wenn sie verdorben sind, sind die Menschen verdorben: die Gelehrten und die Herrscher» und die Menschen hier sind nicht alle Menschen, sondern die Menschen in den beiden Überlieferungen sind die beiden Arten, die der edle Gesandte ﷺ bestimmt hat.

Geschrieben für den Radiosender des Zentralen Medienbüros von Hizb ut-Tahrir

Salim Abu Subaitan

More from null

Fehlende Rolle des Staates bei der Bewältigung der Gesundheitskatastrophe Dengue-Fieber und Malaria

Fehlende Rolle des Staates bei der Bewältigung der Gesundheitskatastrophe

Dengue-Fieber und Malaria

Angesichts der weitverbreiteten Ausbreitung von Dengue-Fieber und Malaria im Sudan zeichnen sich die Konturen einer akuten Gesundheitskrise ab, die das Fehlen der aktiven Rolle des Gesundheitsministeriums und die Unfähigkeit des Staates aufdeckt, eine Epidemie zu bekämpfen, die Tag für Tag Menschenleben fordert. Trotz des wissenschaftlichen und technologischen Fortschritts in der Krankheitslehre werden die Fakten aufgedeckt und die Korruption sichtbar.

Fehlen eines klaren Plans:

Obwohl die Zahl der Infektionen Tausende überschreitet und es laut einigen Medienberichten Massensterben gibt, hat das Gesundheitsministerium keinen klaren Plan zur Bekämpfung der Epidemie angekündigt. Es ist ein Mangel an Koordination zwischen den Gesundheitsbehörden und ein Mangel an vorausschauendem Denken im Umgang mit Epidemiekrisen festzustellen.

Zusammenbruch der medizinischen Versorgungsketten

Selbst die einfachsten Medikamente wie "Paracetamol" sind in einigen Regionen selten geworden, was einen Zusammenbruch der Versorgungsketten und das Fehlen einer Kontrolle über die Verteilung von Medikamenten widerspiegelt, in einer Zeit, in der man die einfachsten Mittel zur Beruhigung und Unterstützung benötigt.

Fehlende Aufklärung der Bevölkerung

Es gibt keine wirksamen Medienkampagnen, um die Menschen über Möglichkeiten zur Vorbeugung von Mückenstichen oder zur Erkennung von Krankheitssymptomen aufzuklären, was die Ausbreitung der Infektionen verstärkt und die Fähigkeit der Gesellschaft zum Schutz ihrer selbst schwächt.

Schwache gesundheitliche Infrastruktur

Die Krankenhäuser leiden unter einem akuten Mangel an medizinischem Personal und Ausrüstung, sogar an grundlegenden Diagnosewerkzeugen, was die Reaktion auf die Epidemie langsam und willkürlich macht und das Leben Tausender gefährdet.

Wie sind andere Länder mit Epidemien umgegangen?

 Brasilien:

- Startete Boden- und Luftsprühkampagnen mit modernen Pestiziden.

- Verteilt Moskitonetze und aktivierte gemeinschaftliche Sensibilisierungskampagnen.

- Stellte Medikamente in den betroffenen Gebieten dringend bereit.

Bangladesch:

- Richtete temporäre Notfallzentren in Armenvierteln ein.

- Stellte Hotlines für Meldungen und mobile Einsatzteams bereit.

Frankreich:

- Aktivierte Frühwarnsysteme.

- Verstärkte die Kontrolle der übertragenden Mücken und startete lokale Sensibilisierungskampagnen.

Gesundheit ist eine der wichtigsten Pflichten und die Verantwortung des Staates ist uneingeschränkt

Der Sudan verfügt immer noch nicht über wirksame Mechanismen zur Erkennung und Meldung, was die tatsächlichen Zahlen viel höher macht als die gemeldeten und die Krise zusätzlich verkompliziert. Die gegenwärtige Gesundheitskrise ist eine direkte Folge des Fehlens einer aktiven Rolle des Staates in der Gesundheitsversorgung, die das menschliche Leben an erste Stelle setzt, ein Staat, der den Islam anwendet und das Sprichwort von Omar Ibn Al-Khattab, möge Gott mit ihm zufrieden sein, anwendet: "Wenn ein Maultier im Irak stolpern würde, würde Gott mich am Tag der Auferstehung danach fragen".

Vorgeschlagene Lösungen

- Einrichtung eines Gesundheitssystems, das in erster Linie Gott im Leben des Menschen fürchtet und wirksam ist, das keiner Vetternwirtschaft oder Korruption unterliegt.

- Gewährleistung einer kostenlosen Gesundheitsversorgung als grundlegendes Recht für alle Untertanen. Und die Aufhebung der Lizenzen für Privatkrankenhäuser und das Verbot von Investitionen im Bereich der Medizin.

- Aktivierung der Rolle der Prävention vor der Behandlung durch Aufklärungskampagnen und Mückenbekämpfung.

- Umstrukturierung des Gesundheitsministeriums, damit es für das Leben der Menschen verantwortlich ist und nicht nur eine Verwaltungsstelle ist.

- Einführung eines politischen Systems, das das menschliche Leben über wirtschaftliche und politische Interessen stellt.

- Lösung der Verbindung zu kriminellen Organisationen und der Medikamentenmafia.

In der Geschichte der Muslime wurden Krankenhäuser eingerichtet, um den Menschen kostenlos zu dienen, mit hoher Effizienz verwaltet und aus der Staatskasse finanziert, nicht aus den Taschen der Menschen. Die Gesundheitsversorgung war also Teil der Verantwortung des Staates, nicht eine Gunst oder ein Handel.

Was heute im Sudan mit der Ausbreitung von Epidemien und der Abwesenheit des Staates von der Bildfläche geschieht, ist ein Warnsignal, das nicht ignoriert werden kann. Erforderlich ist nicht nur die Bereitstellung von Paracetamol, sondern die Einrichtung eines echten Wohlfahrtsstaates, der sich um das menschliche Leben kümmert und die Wurzeln der Krise behandelt, nicht nur ihre Symptome, ein Staat, der den Wert des Menschen und seines Lebens und den Zweck, für den er gefunden wurde, nämlich die Anbetung Gottes allein, erkennt. Und der islamische Staat ist der einzige, der in der Lage ist, die Probleme der Gesundheitsversorgung durch das Gesundheitssystem zu lösen, das nur im Schatten des zweiten Kalifats nach dem Vorbild des Prophetentums, das bald mit Gottes Erlaubnis gegründet wird, umgesetzt werden kann.

﴿O die ihr glaubt, antwortet Allah und dem Gesandten, wenn er euch zu dem aufruft, was euch Leben gibt

Geschrieben für das Radio des Zentralen Medienbüros von Hizb ut-Tahrir

Hatem Al-Attar - Bundesstaat Ägypten

Die Ehre der Gefährtschaft mit Abu Osama, Ahmad Baker (Hazim), möge Gott ihm gnädig sein

Die Ehre der Gefährtschaft mit Abu Osama, Ahmad Baker (Hazim), möge Gott ihm gnädig sein

Am Morgen des zweiundzwanzigsten Rabi' al-Awwal 1447 n. H., entsprechend dem vierzehnten September 2025 n. Chr., verstarb Ahmad Baker (Hazim) im Alter von fast siebenundachtzig Jahren und wurde von seinem Herrn aufgenommen. Er war einer der ersten Pioniere der Hizb ut-Tahrir. Er trug die Da'wa viele Jahre lang und ertrug dafür lange Haft und schwere Folter, ohne nachzugeben, schwach zu werden, sich zu verändern oder sich mit der Gnade und Hilfe Gottes auszutauschen.

In den 1980er Jahren verbrachte er unter der Herrschaft des verstorbenen Hafez lange Jahre in Syrien im Untergrund, bis er 1991 mit einer Gruppe junger Leute der Hizb ut-Tahrir vom Luftnachrichtendienst verhaftet wurde, um unter der Aufsicht der Kriminellen Ali Mamlouk und Jamil Hassan die schlimmsten Arten von Folter zu erleiden. Mir wurde von jemandem berichtet, der den Verhörraum nach einer Verhörrunde mit Abu Osama und einigen seiner Gefährten betrat, dass er einige umherfliegende Fleischstücke und Blut an den Wänden des Verhörraums gesehen habe.

Nach mehr als einem Jahr in den Zellen der Zweigstelle des Luftnachrichtendienstes in Al-Mazza wurde er mit dem Rest seiner Kollegen in das Saidnaya-Gefängnis überführt, wo er später zu zehn Jahren Haft verurteilt wurde, von denen er sieben Jahre geduldig und rechnend verbrachte, bis Gott ihm mit Erlösung gnädig war.

Nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis setzte er die Da'wa direkt fort, bis die Verhaftungen junger Leute der Partei begannen, die Mitte Dezember 1999 Hunderte in Syrien betrafen, als sein Haus in Beirut überfallen und entführt wurde, um in die Zweigstelle des Luftnachrichtendienstes am Flughafen Al-Mazza gebracht zu werden, wo eine neue Phase schrecklicher Folter begann. Trotz seines hohen Alters war er mit Gottes Hilfe geduldig, standhaft und rechnend.

Nach fast einem Jahr wurde er erneut in das Saidnaya-Gefängnis verlegt, um vor dem Staatssicherheitsgericht verurteilt zu werden, und wurde später zu einer zehnjährigen Haftstrafe verurteilt, von der Gott ihm auferlegte, fast acht Jahre zu verbringen, bis Gott ihm mit Erlösung gnädig war.

Ich verbrachte das ganze Jahr 2001 mit ihm im Saidnaya-Gefängnis, sondern war in Schlafsaal fünf (A) links im dritten Stock direkt neben ihm. Ich nannte ihn meinen lieben Onkel.

Wir aßen zusammen, schliefen nebeneinander und studierten Kultur und Ideen. Von ihm haben wir Kultur erworben und von ihm haben wir Geduld und Standhaftigkeit gelernt.

Er war tolerant, liebte die Menschen und war auf die Jugend bedacht und pflanzte in sie das Vertrauen in den Sieg und die baldige Erfüllung von Gottes Verheißung.

Er kannte das Buch Gottes auswendig und las es jeden Tag und jede Nacht und stand die meiste Nacht auf, und wenn sich der Morgengrauen näherte, rüttelte er mich wach, um mich zum Qiyam-Gebet und dann zum Morgengebet zu wecken.

Ich verließ das Gefängnis und kehrte 2004 dorthin zurück, und wir wurden Anfang 2005 erneut in das Saidnaya-Gefängnis verlegt, um diejenigen wiederzutreffen, die bei unserer ersten Entlassung Ende 2001 im Gefängnis geblieben waren, darunter der liebe Onkel Abu Osama Ahmad Baker (Hazim), möge Gott ihm gnädig sein.

Wir gingen lange vor den Schlafsälen spazieren, um mit ihm die Mauern des Gefängnisses, die Eisengitter und die Trennung von Familie und Geliebten zu vergessen. Wie könnte es anders sein, wenn er so viele Jahre im Gefängnis verbracht und so viel erlitten hat!

Obwohl ich ihm nahe stand und ihn lange begleitete, sah ich ihn nie jammern oder sich beschweren, als wäre er nicht in einem Gefängnis, sondern würde außerhalb der Gefängnismauern schweben; er schwebt mit dem Koran, den er die meiste Zeit rezitiert, er schwebt mit den Flügeln des Vertrauens in Gottes Verheißung und die frohe Botschaft seines Gesandten ﷺ vom Sieg und der Ermächtigung.

Selbst unter den dunkelsten und härtesten Bedingungen sehnten wir uns nach dem Tag des großen Sieges, dem Tag, an dem sich die frohe Botschaft unseres Gesandten ﷺ erfüllt: „Dann wird es ein Kalifat nach dem Vorbild des Prophetentums geben“. Wir sehnten uns danach, uns im Schatten des Kalifats und unter dem wehenden Banner von Al-Oqab zu versammeln. Aber Gott hat verfügt, dass Sie vom Haus des Elends zum Haus der Ewigkeit und des Fortbestehens ziehen.

Wir bitten Gott, dass Sie im höchsten Paradies sind, und wir empfehlen niemanden vor Gott.

Unser lieber Onkel Abu Osama:

Wir bitten Gott, Sie mit seiner Barmherzigkeit zu bedecken, Sie in seinen weiten Gärten wohnen zu lassen, Sie mit den Aufrichtigen und Märtyrern zusammenzubringen und Sie für das Leid und die Qualen, die Sie erlitten haben, mit den höchsten Graden im Paradies zu belohnen, und wir bitten ihn, den Allmächtigen, uns mit Ihnen am Becken mit unserem Gesandten ﷺ und an einem Ort seiner Barmherzigkeit zu vereinen.

Unser Trost ist, dass Sie zum Barmherzigsten der Barmherzigen kommen, und wir sagen nur, was Gott gefällt: Wahrlich, wir gehören Gott und zu ihm kehren wir zurück.

Verfasst für den Radiosender des Zentralen Medienbüros der Hizb ut-Tahrir

Abu Sutayf Jiju