نفائس الثمرات
طُوبَى لِمَنْ أَرْضَى الإِلَهَ مُسَارعًا
| فَطُوبَى لِمَنْ أَرْضَى الإِلَهَ مُسَارعًا | إلى سُبُلٍ تَهْدِيه لِلرِّحْلَةِ الأُخْرَى |
|||
| وَقَامَ وَصَلَّى فِي الدَّيَاجِي وَدَمْعُهُ | عَلى خَدِّهِ تَجْرِي بِمُقْلَتِهِ العَبْرَا |
|||
| وَأَخْلَصَ للهِ الَعِظيمِ قِيامَهُ | وَرَاقَبَهُ سِرًا وَرَاقَبَهُ جَهْرَا |
|||
| وأَحْيَا لَيَالِي عُمْرِهِ بِقِيَامِهِ | إلى رَبِّهِ في اللَّيْلِ وَامْتَثَلَ الأَمْرَا |
|||
| فَذَاكَ بِحَمْدِ اللهِ في طيب عيشَةٍ | يَفُوزُ بِهَا صَومًا وَيُحْظَى بِهَا فِطْرَا |
|||
موارد الظمآن لدروس الزمان (الجزء الأول)
عبد الْعَزِيز بن محمد السلمان
وصل اللهم على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
TITLE: نفائس الثمرات - مبارک ہو اس کے لیے جس نے جلدی سے اللہ کو راضی کیا۔ EXCERPT: نفائس الثمرات مبارک ہو اس کے لیے جس نے جلدی سے اللہ کو راضی کیا۔ CONTENT:نفائس الثمرات
مبارک ہو اس کے لیے جس نے جلدی سے اللہ کو راضی کیا۔
| مبارک ہو اس کے لیے جس نے جلدی سے اللہ کو راضی کیا۔ | ان راستوں کی طرف جو اسے آخرت کے سفر کی طرف ہدایت کرتے ہیں۔ |
|||
| اور وہ کھڑا ہوا اور رات کی تاریکیوں میں نماز پڑھی اور اس کے آنسو | اس کے گال پر اس کی آنکھوں کے آنسوؤں سے بہہ رہے تھے۔ |
|||
| اور اس نے اللہ عظیم کے لیے اپنے قیام کو خالص کیا۔ | اور اس نے اس کی خفیہ نگرانی کی اور اس کی علانیہ نگرانی کی۔ |
|||
| اور اس نے اپنی عمر کی راتوں کو اپنے قیام سے زندہ کیا۔ | رات میں اپنے رب کی طرف اور حکم کی تعمیل کی۔ |
|||
| تو وہ اللہ کے فضل سے اچھی زندگی میں ہے۔ | وہ اس کے ذریعے روزے میں کامیاب ہوتا ہے اور اس کے ذریعے عید مناتا ہے۔ |
|||
موارد الظمآن لدروس الزمان (پہلا حصہ)
عبد العزیز بن محمد السلمان
اللھم صلی علی سیدنا محمد وعلی آلہ واصحابہ اجمعین
والسلام علیکم ورحمة الله وبركاته